วันศุกร์ที่ 7 พฤศจิกายน พ.ศ. 2557

แปลเพลง I'm Not The Only One โดย Sam Smith

มาเรียนภาษาอังกฤษผ่านเพลงกัน!
แปลเนื้อเพลง I'm Not The Only One พร้อมคำศัพท์ในเพลงและตัวอย่างการใช้ประโยคต่าง ๆ 

ลองดู MV เพลงก่อนนะคะ แล้วลองเดาความหมายเพลงดู แล้วค่อยไปดูความหมายที่แปลให้ ท่อนไหนที่แปลแล้วจะไม่แปลให้นะคะ  :) 

I'm Not The Only One by Sam Smith

ฉันไม่ใช่แค่คนเดียวของเธอ โดย แซม สมิต



เพลงนี้ก็เกี่ยวกับคนที่เรารักนอกใจเรา เราอยากจะเลิกใจจะขาดแต่ก็ทำใจไม่ด้าาย เลยทนต่อไป T_T 

เนื้อเพลง I'm Not The Only One พร้อมคำแปล

You and me, we made a vow
เธอกับฉัน เราให้คำปฏิญาณ (ตอนงานแต่งงานที่โบสถ์อะค่ะ)
*For better or for worse
ไม่ว่าจะดีหรือร้ายเราสองจะครองรักกันให้นานเท่านาน (ท่อนนี้แปลตรงตัวไม่ได้นะคะ งงแน่ ดูคำอธิบายข้างล่างค่ะ)
I can't believe you let me down
ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าเธอทำให้ฉันผิดหวังเสียใจ
But the proof's in a way it hurts
แต่หลักฐานที่เจ็บปวดมันก็อยู่ตรงนี้แล้ว
For months on end I've had my doubts
เป็นเดือน ๆ ที่ฉันมีแต่ความสงสัย
Denying every tear
ไม่ยอมรับทุกหยดน้ำตาที่เสียไป (ไม่เชื่อว่าสิ่งที่เกิดขึ้นมันเป็นเรื่องจริง)
I wish this would be over now
ฉันได้แต่หวังว่าความรักของเราน่าจะจบลงได้แล้ว
But I know that I still need you here
แต่ฉันก็รู้ว่าฉันยังต้องการเธออยู่ตรงนี้กับฉัน

You say I'm crazy
เธอบอกว่าฉันทำตัวบ้าบอ  (เวลาแฟนทำตัวแบบจู้จี้จุกจิก อีกฝ่ายที่นอกใจก็บอกว่า ไร้สาระหน่า งี่เง่า เพื่อกลบเกลื่อนความจริง)
'Cause you don't think I know what you've done
เพราะเธอไม่คิดว่าฉันรู้ว่าเธอทำอะไรลงไป
But when you call me baby
แต่ตอนเธอเรียกฉันว่าที่รัก 
I know I'm not the only one
ฉันรู้เลยว่าฉันไม่ใช่แค่คนเดียวของเธอ (ลางสังหรณ์นางแรงมาก แค่การเรียกว่าที่รักด้วยโทนเสียงและน้ำเสียงที่มันไม่เหมือนเดิมแล้ว รู้เลยว่าเธอนอกใจฉัน!!)

You've been so unavailable
ช่วงนี้เธอไม่ค่อยว่างตลอดเลย
Now sadly I know why
มันน่าเศร้าที่ฉันรู้ว่าทำไมเธอถึงไม่ว่าง
Your heart is unobtainable
หัวใจของเธอไม่ใช่สิ่งที่ครอบครองเป็นเจ้าของได้
Even though Lord knows you have mine
แต่พระเจ้ารู้ว่าเธอได้หัวใจฉันไปครอง 

You say I'm crazy
'Cause you don't think I know what you've done
But when you call me baby
I know I'm not the only one

I have loved you for many years
ฉันรักเธอมาตลอดหลายปี
Maybe I am just not enough
อาจเป็นว่าฉันมันคงไม่พอสำหรับเธอ (ฉันรักเธอมาตลอดเลยนะแต่เธอก็นอกใจฉัน)
You've made me realize my deepest fear
เธอเพิ่งทำให้ฉันรู้สิ่งที่ฉันกลัวที่สุดคืออะไร
By lying and tearing us up
ด้วยการโกหกและฉีกคำว่าเราเป็นเสี่ยง ๆ

You say I'm crazy
'Cause you don't think I know what you've done
But when you call me baby
I know I'm not the only one
You say I'm crazy
'Cause you don't think I know what you've done
But when you call me baby
I know I'm not the only one
I know I'm not the only one
I know I'm not the only one
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I know, know
I know I'm not the only one


* For better or for worse แปลตรงตัวตามประโยค "สำหรับสิ่งที่ดีขึ้นหรือแย่ลง" แต่ for better or for worse เป็นแค่ท่อนหนึ่งของการให้คำปฎิญาณในงานแต่งงานแบบคริสต์เท่านั้น ผู้แต่งเพลงอยากสื่อว่าทั้งสองคนได้แต่งงานกันเรียบร้อยแล้วจึงยกท่อนนี้มาใส่ในเพลง 



คำศัพท์

doubt = ความสงสัย
unavailable = ไม่ว่าง, ไม่มี แต่ available = ว่าง, ,มี
unobtainable = หาไม่ได้, รับมาไม่ได้, ครอบครองไม่ได้ แต่ obtainable = หาได้, รับมาได้, ครอบครองได้
deepest = ที่ลึกที่สุด
fear = ความกลัว, ความหวาดกลัว, ไม่กล้า

ตัวอย่างประโยคต่าง ๆ ในเพลง

ท่อน I can't believe you let me down

Let someone down ทำให้ใครคนหนึ่งผิดหวัง 

ตัวอย่างประโยค 
Why did you let me down? ทำไมเธอทำให้ฉันผิดหวัง?
I won't let you down. ฉันจะไม่ทำให้เธอผิดหวัง
Don't let them down. อย่าทำให้พวกเขาผิดหวังนะ

I have loved you for many years ฉันรักเธอมาตลอดหลายปี มันเป็นการเน้นระยะเวลาที่เรารักคน ๆ หนึ่งมาตลอดๆ ถ้าเราพูดว่า I love you เฉย ๆ เป็นการบอกแค่ว่า ฉันรักเธอนะ 

For months on end I've had my doubts. (I've ย่อมาจาก I have)
ท่อนนี้ก็เหมือนกันก็ต้องการบอกว่า เป็นเดือน ๆ ที่สงสัยมาตลอด ๆ 
ประโยคนี้จะเขียนแค่ว่า For months I have had my doubts. ไม่ต้องมี on end ก็ได้นะ เพราะรูปประโยคมันสื่อถึงความต่อเนื่องอยู่แล้ว
on end แปลว่าอย่างต่อเนี่องอะไรทำนองนี้ เอา on end ใส่ลงไปเป็นการเน้นว่ามันมีความต่อเนื่องนั่นเอง 

ตัวอย่างการใช้รูปแบบประโยค I have loved you for many year.

I have worked with this company for 2 years. ฉันทำงานกับบริษัทนี้มา 2 ปีแล้ว
I have become a vegetarian for 10 years now. ฉันเป็นมังสวิรัติมาแล้ว 10 ปี 

2 ความคิดเห็น :

  1. โดนเลยค่ะ
    I have loved you for many years..
    :')

    ตอบลบ
  2. แปลได้สวยงาม และเข้าใจเนื้อหาเพลงที่สุด เท่าที่ค้นหามาค่ะ

    ตอบลบ